Comune di Ghemme

Visita guidata

Venire a Ghemme può offrire l’occasione di una piacevole giornata: il panorama delle montagne del Rosa, i boschi e le vigne sulle colline, il ghiaiato lungo la Sesia, le strade campestri, offrono suggestive passeggiate all’aria pura. Chi volesse invece un percorso storico-culturale troverà monumenti di grande interesse artistico.

I monumenti più significativi ed i luoghi d’interesse sono: 

 

english_flag_28  A visit to Ghemme may offer the opportunity for a pleasant day: the panorama of mountains, the forests and vineyards on the hills, the gravel along the Sesia, the roads in the countryside, offers picturesque walks in the pure. If you want a historical and cultural route there are monuments of great artistic interest.
The most important monuments and places of interest are:

 

castello_via_interna_350

 

Il castello-ricetto

Il Castello-Ricetto di Ghemme si presenta come un vero e proprio borgo fortificato, ha una superficie complessiva di 12.000 mq., è di forma rettangolare con una strada centrale di spina, ed è uno dei meglio conservati del Piemonte.L’acciottolato recentemente ristrutturato e la giusta illuminazione delle vie ricreano nell'antico castello l'atmosfera dei secoli passati. Le case e le antiche cantine che ci affacciano lungo le strette strade e vicoli del castello infatti sembrano aver fermato il tempo al 1467, quando Galeazzo Maria Sforza, Duca di Milano, abitò queste contrade nel corso delle trattative per la Pace con i Savoia, la "Pace di Ghemme". Era circondato da un muro difensivo con merlatura alla ghibellina e dal fossato, dove trovavano rifugio uomini ed animali, oltre a servire come luogo di conservazione delle derrate alimentari, grani e vino. Oggi, come allora, nelle cantine del castello riposa il frutto più prezioso della Colline Novaresi, il Ghemme Docg, prodotto dal lavoro e dalla capacità dei vignaioli ghemmesi.
 

  The castle 

The Castle looks like a village fortified in the village, has a total area of 12,000 sqm. Is rectangular in shape with a central spine road, and is one of the best preserved of the Piedmont. The recently restored cobblestones and proper lighting of the streets in the castle recreate the atmosphere of centuries past. The houses and the ancient cellars, that we face along the narrow streets and alleys of the castle, in fact seem to have stopped time in 1467, when Galeazzo Maria Sforza, Duke of Milan, lived in these districts during the negotiations for peace with the Savoy, the "Peace of Ghemme”. It was surrounded by a defensive wall with battlements to Ghibelline and a moat. Here people found refuge and also animals, and served as a place for storage of foodstuffs, grains and wine. Today, as then, in the cellars of the castle lies the most precious fruit of the Novaresi Hills, the Ghemme Docg, produced by the labor and the ability of ghemmesi winemakers.

 

chiesa_campanile_scurolo_bassa_ris_350

 

La chiesa parrocchiale

Dedicata a Maria Assunta, sorge in piazza Antonelli. Fu eretta a partire dal 1666 e  completata a metà Settecento. La struttura è a croce latina con volta a botte e cupola sul transetto, riccamente decorate da stucchi barocchi ed affreschi settecenteschi, opera questi ultimi dei fratelli Giovannini di Varese e del Bianchi di Milano. Di particolare pregio: l'altare maggiore, in marmi policromi e bronzo, progettato da Benedetto Alfieri nel 1763; la grandiosa tela nella parete di fondo del coro, opera del 1745 di Giuseppe Antonio Pianca; gli affreschi di Giovanni Antonio De Groot nella cappella di S. Frencesco Saverio. Nelle cappelle laterali si notano affreschi e tale del 1779-1782 dei Perracino, statue di Vincenzo Ardia (S. Francesco Saverio) e di Francesco Sella (Madonna del Rosario) ed un Cristo quattrocentesco. Nall’antico oratorio della Confraternita di S. Marta, dietro l’omonima cappella, si conservano interessanti affreschi del 1543 di Giulio da Milano. La facciata è opera dell'ingegnere milanese Carlo Federico Pietrasanta.Il campanile, seicentesco fino alle campane, fu poi "bizzarramente" innalzato fra 1879 e 1884 da don Ercole Marietti. Per saperne di più clicca qui. 

 

  The church

Dedicated to the Assumption, is located in piazza Antonelli. It was built starting in 1666 and completed in mid-eighteenth century. The structure is a Latin cross with a barrel vault and dome at the transept, richly decorated with stucco and frescoes baroque, work of the brothers of Varese Giovannini and of Bianchi of Milan. Of particular advantage: the high altar in polychrome marble and bronze, designed by Benedetto Alfieri in 1763, the great painting in the back wall of the choir, work of 1745 by Giuseppe Antonio Pianca, the frescoes by Giovanni Antonio De Groot in the chapel of S. Francis Xavier. In the side chapels can be seen the frescoes and paintings of of Perracino family (1779-1782), statues of Vincenzo Ardia (St. Francis Xavier) and Francesco Sella (Madonna del Rosario) and a fifteenth Christ. In the Oratory of the Brotherhood of St. Marta, on the homonymous chapel, there are interesting frescoes by Giulio from Milan (1543). The facade is the work of engineer Carlo Federico Pietrasanta. The seventeenth-century bell tower was "bizarrely" increased between 1879 and 1884 by Don Ercole Marietti.  

 

copia_di_scurolo

 

Lo Scurolo della Beata Panacea

Opera dell'architetto ghemmese Alessandro Antonelli, celebre per la Mole di Torino e la Cupola di Novara, fu eretto fra il 1864 ed il 1875. Conserva affreschi di Francesco Toni (angeli osannanti sulla cupola) e Paolo Emilio Morgari (sotto l'arco all'ingresso), e vetrate policrome di Pompeo Bertini (1897), che raccontano i fatti della vita della Beata Panacea, giovane pastorella vergine e martire, uccisa dalla matrigna sui monti di Quarona, miracolosamente portata a Ghemme dopo la morte. La spoglie dalla Santa sono custodite in una doppia urna, seicentesca quella interna, con ricche decorazioni d'argento, ed ottocentesca quella esterna, in legno dorato, disegnata da don Ercole Marietti. 
Per conoscere la vita della Beata Panacea clicca qui

 

  The Scurolo of Blessed Panacea 

The scurolo is the work of ghemmese Alessandro Antonelli, famous for the Mole in Turin and the Cupola of Novara, and was erected between 1864 and 1875. It preserves frescoes by Francesco Toni (the angels in the cupola) and Paolo Emilio Morgari (under the arch at the entrance), and colored window panes of Pompeo Bertini (1897), which tell the facts of life of the Blessed Panacea, a young virgin shepherdess and martyr, killed by the stepmother in the mountains of Quarona, miraculously brought to Ghemme after death. The remains from Santa are kept in a double urn, the inner of the seventeenth century, with rich decorations of silver, and the external of the nineteenth century, of gilded wood, designed by don Ercole Marietti. 

 

s._rocco_01

 

La Chiesa di San Rocco

Situata nella piazza del castello, di fronte a quello cha era il torrione d'ingresso, fu edificata come ex voto della Comunità ghemmese, duramente colpita dalla peste del 1630/31. Alcuni affreschi, recuperati da vari edifici del paese e recentemente restaurati, ne abbelliscono l’interno. Di particolare pregio una tela del Perracino con Madonna e Santi francescani, il prezioso altare ligneo in radica di noce, ed il tronetto processionale disegnato dall’Antonelli.

 

  S. Rocco church

Situated in the square of the castle, in front of what was the entrance tower of the castle, was built as a ex voto by the Community of Ghemme, hard hit by the plague of 1630/31. Some frescoes, recovered from various buildings in the country and recently restored, will adorn the interior. Of particular merit is a painting with Madonna and Saints Franciscans , the precious wooden altar, and the processional throne designed by Alessandro Antonelli.

 

 

La Chiesa di San Fabiano

II piccolo oratorio, situato sulla strada cha dal centro porta alla collina, fu edificato tra 1681 ed il 1682 con volta a botta e facciata con due finestrelle ad orandum. Conserva un grande affresco quattrocentesco della primitiva cappella raffigurante una Crocifissione con Santi, attribuita al pittore Bartolonus. 

 

  S. Fabiano church

The small oratory, on the road from the town center to the hill, was built between 1681 and 1682 with a barrel vault and facade with two windows ad orandum. Retains a large fifteenth-century fresco depicting the Crucifixion with Saints, attributed to the painter Bartolonus.  

 

 

II Giardino Gianoli

II Giardino Gianoli rappresenta un tipico esempio di giardino all'italiana dall'Ottocento; da ricordare la serra a la torre belvedere in stile neogotico recentemente ristrutturata, oltre alla bella fontana in marmo. Fu realizzato dai Gianoli, originari della Valsesia, importanti impresari impegnati nei lavori pubblici (ponti, strade, ferrovie). II parco pubblico ospita al suo interno un palco coperto per le manifestazioni teatrali e musicali.  

 

  The Gianoli Garden The Gianoli Garden is a typical example of nineteenth century garden: to remember the greenhouse and the observation tower in neo-Gothic style, in addition to the beautiful marble fountain. It was created by Gianoli family, originating in Valsesia, engaged in major public works (bridges, roads, railways). The park has an indoor stage for theatrical and musical events.

cavenago_def

 

Il Castello del Cavenago

Il castello del Cavenago sorge su una collina che domina il paese ed ha origine cinquecentesca. Conserva tre dei quattro torrioni angolari originari e un antico pozzo a ruota, profondo circa sessanta metri. Nel corso del '600 e '700 fu trasformato in residenza di campagna dalla famiglia milanese Cavenaghi, da cui il nome, ed in seguito dal marchese Ferdinando Allevi. Uno splendido piccolo oratorio, completamente affrescato nel '700, è dedicato a S. Rosa da Lima.  

 

  Cavenago castle

Cavenago castle stands on a hill overlooking the village.Retains three of the four original corner towers and an ancient well about sixty meters deep. During the'600 and'700 was transformed into residence of the family Cavenaghi, and then by Ferdinand marquis Allevi. A beautiful little chapel, completely frescoed in'700, is dedicated to St. Rose of Lima.